"此内文摘自《与西藏有缘》一书"
关闭窗口

学几句有用的藏语

  学习藏传佛教的人,常常会与西藏法师及藏民接触,如果懂得几句常用藏语是很有用的。尤其在单独往西藏、尼泊尔或印度朝圣时,如果能说上一两句藏语,往往能得到特别热情的招待。

  藏语其实分为极多种地区方言,互相之间几乎不能沟通。在藏区,有一种称为「草地话」的方言(应属安多地区游牧民族的方言)比较常用,大部分不同地区之藏民都能听得懂多少。在印度及尼泊尔,大部分藏民则能以拉萨话沟通。

  在藏语中,常有用上「敬语」的情况,严格上来说绝不可用错。「敬语」是指对某些长辈或德高望重的人所采用的词句,在汉语中亦常用,例如称友人之父母及子女为「令尊」、「令寿堂」、「令公子」及「令千金」等用词即汉语中「敬语」之使用。但在普通汉人用错藏语语法时,藏人都会理解而不会介怀。

  在此列几句可能用得上之藏语句子。如果在拉萨能说上几句作为对谈的「开场白」,即使在一两句後便要改作说汉语或英语,对方一般仍会感到高兴而显得特别热情。在寺院中,如果先用藏语开口问问题,往往得到很佳的待遇,甚至能见到一般游客不会见到的寺中宝物等等, 很多时更能获免收入场费及获赠一些圣物。

  以下是几句通常用得上的藏语。读者毋须担心发音不准。藏民习惯听多种口音不同的方言,对发音不准的说话往往大致都猜得到内容。

  吉祥如意! Tashi de-leh

  您身体好吗?(敬语) Keh-rahng ku-su debo yin-peh

  我很好。 La-yin

  请坐。(敬语) Shoo-ro-nahng

  你往哪里去?(日常打招呼之语句) Keh-rahng kah-bah phe-geh

  再会。 Jeh yong

  我是xxx(人名)。 Ngah XXX yin

  我是汉人,不是西藏人。 Ngah gya-mee yin, pho-ba meh

  xxx(地名)在哪里? XXX kah-bah yo-ray

  这是甚麽? Di kah-rey ray

  这一间是寺庙吗? Di gom-pa ray-peh

  这是新造的还是古旧的? Sar-pa ray, nying-pa ray

  我可以进来/进去(看一看)吗? Bu la yong cho-gi ray-peh

  我可以拍照吗? Pahr gyahp cho-gi ray-peh

  这寺院属於哪一派? Gom-pa di gi cho-luk kah-gi ray

  我是信仰三宝的。 Ngah nahng-pa yin

  顺带一提,汉人及洋人在每逢见到西藏人时,总喜欢以一句「扎西德勒」(Tashi de-leh,意为「吉祥如意」)作招呼语。其实西藏人除在过新年外,根本并不流行以此句作为打招呼。近年来,西藏人虽也开始见人(非藏人)便说一句「扎西德勒」,但这倒是向西人学来的「新习俗」,并非传统之问候语。

关闭窗口